Riječ, još samo riječ
Ti ćeš otići do kraja, ja ću izaći iz stana.
Bijes, ostaje bijes
I ne čini mi se da smo jedno drugom bolja strana,
ovih dana.
Suša je svud.
Al’ tijela koja isto dišu mogu prizvati tu kišu
U san, za novi dan
Nek’ nas opere od grijeha
i nek’ odnese ih rijeka.
Nek’ otopi se led sa usana
Da li iko zna za red u srcima
Za ruke drže se munja i grom
Oduvijek zajedno…
A svi u svijetu svom.
I ti i ja.
Riječ samo još riječ
Sve će otići do kraja, svi će izaći.
English Translation
Lightning and Thunder
Word, just a word
You will take it to the end, I will leave the place.
Rage, rage remains
And it doesn’t feel as if we are each other’s better half,
these days.
Drought is everywhere.
But bodies that breathe the same way can invoke the rain
Into the dream, for a new day
May it cleanse our sins
And may the river take them away.
May the ice on the lips melt
Is anyone aware of the rules of hearts
Only thunder and lightning are holding hands
Together always…
And everyone in their own world.
You and me included.
Word, just a word
Everything will reach the end, everyone will leave.
English Version
Lightning and Thunder
Say just one more word
And you will make it end, I will leave this place
All the anger will remain
And it doesn’t seem to me we’re each other’s better side
These days
This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning, holding hands
Let’s overcome the past
The drought is all around
But if we start breathing together we can bring the rain down
For a dream, for a brand new day
To wash away our sins and carry them away
This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning, holding hands
Let’s overcome the past, we have to do it fast
This is the time to melt the ice
Off our lips and off our hearts
Thunder and lightning, holding hands
Let’s overcome the past, we have to do it fast
In this crazy world, in this crazy world
Just you and I
Say just one word
And everything will end, everyone will leave
Final Eurovision Version of Thunder and Lightning
Engleska verzija je bolja nego bosanska.Muzika je zaista super!!!Pozzzzic iz Makedonija!!!!!!
I’m so sad for bosnia&herzegovina because the song is really good. must be at top 10. and I love vukasin!!! and the english version is much better than the bosnian.to be honest bosnian version was very bad 😀 and bosnia always makes good songs but they can’t be at the place that they deserve. for example Hari Mata Hari-Lejla. this song must be the winner of ESC 2006!!!
I LOVE THIS SONG GREETINGS FROM AZERBAIJAN!!!!!!!!!!
This song was my favorite for this year. Thanks a lot !
Ove godine je ova pesma moja omiljena. Hvala lepo !
mto me like veryy much lithuania for bih
ı love you bosnia and herzegovina this song is very beautiful
ı love bosnians but you could do better… good luck…
For me, English version is better than Bosnian, because if I sing it without lyric (in Bosnian), make me confuse. If I sing it in English without lyric, maybe it will better. And, if I use lyric to sing this song, I think Bosnian is better. All are good for me.
pjesma je extra svidja mi se vuki do pobjedeee uz tebe smoo <3 <3 <3
The English version is better than the Bosian version.
Wonderful music, but I’m sure Vukasin Brajic can sing much better. I hope he will show it in Oslo. I love the English version more than Bosnian.